Cuore corazza





Porque te tengo y no
porque te pienso
porque la noche está de ojos abiertos
porque la noche pasa y digo amor
porque has venido a recoger tu imagen
y eres mejor que todas tus imágenes
porque eres linda desde el pie hasta el alma
porque eres buena desde el alma a mí
porque te escondes dulce en el orgullo
pequeña y dulce
corazón coraza

porque eres mía
porque no eres mía
porque te miro y muero
y peor que muero
si no te miro amor
si no te miro

porque tú siempre existes dondequiera
pero existes mejor donde te quiero
porque tu boca es sangre
y tienes frío
tengo que amarte amor
tengo que amarte
aunque esta herida duela como dos
aunque te busque y no te encuentre
y aunque
la noche pase y yo te tenga
y no.


Perchè ti ho e non ti ho
perchè ti penso
perchè la notte è qui ad occhi aperti
perchè la notte passa e dico amore
perchè sei qui a riprendere la tua immagine
e tu sei meglio di tutte le tue immagini
perchè sei bella dai piedi fino all'anima
perchè sei buona dall'anima fino a me
perchè dolce ti nascondi nell'orgoglio
piccola e dolce
cuore corazza

perchè sei mia
perchè non sei mia
perchè ti guardo e muoio
se non ti guardo amore
se non ti guardo

perchè tu esisti sempre ovunque
ma esisti meglio dove io ti voglio
e la tua bocca è sangue
e senti freddo
io devo amarti amore
ti devo amare
anche se la ferita fa male per due
anche se ti cerco e non ti trovo
e anche se
la notte passa e io ti ho 
e non ti ho

Mario Benedetti
traduzione Martha Canfield

Commenti

  1. Grazie Amanda.
    Devo ritornare a leggerla con calma, ma la coniugazione del mio verbo preferito (solo perchè gattare non esiste) è io amo, tu mi ami, noi ci amiamo. Egli, voi, loro, fate altrettanto.
    Ho rotto la magia della poesia, chiedo venia, ma è un periodo un po' in subbuglio.

    RispondiElimina

Posta un commento

Post più popolari